Перевод "07 15." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 07 15. (зиэроу сэван фифтин) :
zˈiəɹəʊ sˈɛvən fˈɪftiːn

зиэроу сэван фифтин транскрипция – 33 результата перевода

The destruction of the Royal Air Force on the ground.
Take-off time. 07:15.
Our targets in Southern England are the following airfields...
Полное уничтожение Королевских Воздушных Сил на земле
Начало операци в 7 часов 15 минут.
Наши задачи будут таковы:
Скопировать
Honey, I' m in a rush.
It's already 07: 1 5.
Do me a favor, send Yaeli to school, OK?
Послушай, милая. Я ужасно спешу.
Уже 7:15.
Будь добра, отправь Яэли в школу. Хорошо? И сама иди.
Скопировать
What time is it?
It is... 07:15.
Thanks.
Который сейчас час?
Сейчас... 7:15.
Спасибо.
Скопировать
The destruction of the Royal Air Force on the ground.
Take-off time. 07:15.
Our targets in Southern England are the following airfields...
Полное уничтожение Королевских Воздушных Сил на земле
Начало операци в 7 часов 15 минут.
Наши задачи будут таковы:
Скопировать
Honey, I' m in a rush.
It's already 07: 1 5.
Do me a favor, send Yaeli to school, OK?
Послушай, милая. Я ужасно спешу.
Уже 7:15.
Будь добра, отправь Яэли в школу. Хорошо? И сама иди.
Скопировать
The Queen Steel Factory.
Derek Reston worked there for 15 years until it shut down in '07.
Derek Reston worked for my father?
На заводе Куин-Стил.
Дерек Рестон работал там 15 лет. пока он не закрылся в 2007 году.
Дерек Рестон работал на моего отца?
Скопировать
It's in the hospital records.
Write this down: 0, 7, 1, 5, 3 9, 0, 2, 9, 3, 5!
This is a piece of identifying information on the Rainmaker.
Нашел в больничных записях.
Записывай! 0, 7, 1, 5, 3, 9, 0, 2, 9, 3, 5!
Это из личного дела Шамана.
Скопировать
Only two outgoing calls on the landline yesterday, one to you, Shirley-- may I call you "Shirley"?
At around 8:15 in the morning, and one call to Mama Sylvia's Pizzeria, 12:07, which is strange 'cause
Well, maybe it was a misdial.
С городского телефона вчера были сделаны только два исходящих звонка, один вам, Ширли, могу я называть вас Ширли?
Около 8:15 утра, и один звонок в пиццерию "Мамы Сильвии", в 12:07. Что странно, потому здесь нет коробки от пиццы.
Возможно, ошиблись номером.
Скопировать
What time is it?
It is... 07:15.
Thanks.
Который сейчас час?
Сейчас... 7:15.
Спасибо.
Скопировать
Ten days.
3-2-9-4-4-1 3-9-2-9-4-0-7-1-5.
Say hello to five million bucks.
10 дней от роду.
3-2-9-4-4-1 3-9-2-9-4-0-7-1-5.
Скажите "привет" 5-и миллионам.
Скопировать
You're starting to look an awful lot like a deer, Harry.
I've been in the FBI for 15 years.
I worked law enforcement after college, and then I joined the bureau.
Ты все больше начинаешь мне казаться оленем, Гарри.
Я служил в ФБР в течении 15-и лет.
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Скопировать
Wilson's got a date.
It's got 15-foot ceilings, it's an open floor plan.
You know, I can't believe you called me.
У Уилсона свидание.
Высота потолка 15 футов, перекрытие с открытыми балками.
Знаешь, я не могу поверить, что ты позвонил мне.
Скопировать
It's not for you to decide.
guards say i have to be out in 15 minutes
bring them in.
Я тебя не спрашивал.
Охранники сказали, я должна выйти через 15 минут.
Заходите.
Скопировать
Now, both of you, go and assign your belongings, and pray to whatever god is yours.
Come back here in 15 minutes.
Fight, fight, fight, fight... fight, fight, fight, fight, fight, fight fight...
Теперь идите... отдайте кому-нибудь вещи... и помолитесь своему богу.
Возвращайтесь через 15 минут.
Бой, бой, бой, бой... Бой, бой, бой, бой, бой, бой...
Скопировать
I've done my best.
I've given it five years and 15 pounds.
Well, what?
Я сделала, что смогла.
Целых пять лет и 15 фунтов.
Почему?
Скопировать
I would like us to talk because...
I care and I,uh,want to know things and I-I-I have 15 minutes to hear about your feelings.
So... alex... alex,you look thoughtful.
Я хочу поговорить, потому что...
Мне небезразлично и я хочу знать... всякое, и у меня есть 15 минут, чтоб послушать про ваши чувства.
Итак... Алекс... Алекс, ты выглядишь задумчивым.
Скопировать
time of death...136.
Time of death...15:52.
And every day we're hoping for a stay of execution.
Время смерти... 18:36.
Время смерти... 15:52.
И каждый день мы надеемся на отсрочку казни.
Скопировать
I thought about your offer.
What do you say to 15% plus we forget about the balance of what you owe me on the vitamin truck?
First off, it wasn't an offer.
Я обдумал твоё предложение.
Давай так: 15% и закроем твой должок по фуре с витаминами?
Во-первых, это было не предложение, а моё условие.
Скопировать
Planchet?
15 seconds!
Where are you?
Планше?
15 секунд!
Где ты?
Скопировать
What more could you have done?
I could have come back at 6:00 instead of 6:15.
Jack was gone.
Что ты еще мог сделать?
Я мог вернутся домой в 6 а не в 6:15.
Джек умер.
Скопировать
Well... watch your mouth this time.
I presume the others won't mind 15 minutes less.
That's what we'll do, then.
- Ну... следи за языком в это время.
- Думаю, что другие не будут возражать.
- Хорошо, так и сделаем, да.
Скопировать
Sorry, you'll have to excuse me, I'm a little bit out of my depth.
I've spent the past 15 years working as a postman.
Hence the bunion.
Мне такие рассуждения не по силам, извините.
Последние 15 лет я разносил почту.
Так мозоли и заработал.
Скопировать
She did.
She actually read a short story I wrote when I was 15 And called me.
She's been my friend and mentor ever since.
Это так.
Она прочитала небольшой рассказ, который я написал в 15 лет... и позвонила мне.
С тех пор она была моим другом и наставником.
Скопировать
...so that's why we are willing to award the special privilege to our rehearsal's winners of avoiding that possibility.
This rehearsal will last 15 minutes.
On my mark...
Поэтому мы хотим наградить чтобы избежать этого.
Репетиция длится 15 минут.
Итак...
Скопировать
By the time I got back, the flames were sky high. Everybody was dead.
I couldn't have been gone more than 15 minutes.
Sorry, Ellen.
Когда я вернулась, пламя стояло до небес и все были мертвы.
Я минут 15 не могла сдвинуться с места.
Сочувствуем, Эллен.
Скопировать
Waiter!
15 kamikazes.
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor!
ќфициант!
ѕринесите 15 камикадзе.
"еркальце, зеркальце на стене... посмотрим, как тебе, понравитс€ на полу!
Скопировать
Style.
There will be 15-16 imported cars.
- Style.
Стильно.
Там будет 15-16 импортных машин.
- Стильно.
Скопировать
Aunty you mom.
I would do it myself, if this was 15/20 years later.
Ok omi, this was last batch.
Тетушка...я Мама!
Я бы сделал это самостоятельно, если бы это не было 15-20 лет спустя...
Ок, Ом...это последняя партия...
Скопировать
God.
When Jezebel was 15, she was a total nightmare.
Beautiful people are very highly strung, you know?
Боже.
Когда Джези было пятнадцать, она была сущим кошмаром.
Красивые люди довольно нервные, как думаешь?
Скопировать
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
Их надо дать через 15 минут после еды.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Скопировать
I've seen a lot of people wearing capes.
There are, like, 15 guys wearing capes.
Why would you wear a cape?
Я видел много людей, одевающих защитную форму.
- Здесь около 15 парней с этой формой.
- Зачем ты одеваешь защиту?
Скопировать
Out of 20.
And you get 15 and change back.
Thank you very much.
20.
Сдача - 16 с мелочью.
Спасибо вам.
Скопировать
Are you kidding?
I've got working legs for the first time in 15 years, and I'm gonna use them.
I'm walking home!
Ты шутишь?
Впервые за 15 лет у меня есть нормальные ноги, и я собираюсь пользоваться ими.
Я пойду домой пешком!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 07 15. (зиэроу сэван фифтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 07 15. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу сэван фифтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение